- CXLVIII + 415 pages
- 3 Illustration(s) couleurs, Index, Bibliographie
- Livre broché
- 13 x 19.3 cm
- Français, Italien
- Bibliothèque italienne
- N° dans la collection : 23
- Parution : 15/02/2008
- CLIL : 3506
- EAN13 : 9782251730240
- Code distributeur : 32856
La Mandragore / Mandragola
Texte établi par : Pasquale Stoppelli, Traduit par : Paul Larivaille
Présentation
« Oh, j'ai de belles choses à vous raconter ! Ma femme était au lit, dans le noir… Je suis arrivé en haut avec ce garnement, et, pour être sûr de ne pas acheter chat en poche, je l'ai emmené dans un réduit que j’ai au-dessus de la salle, où brûlait un lumignon vacillant qui jetait une faible lueur, de sorte qu’il ne pouvait pas voir ma figure… Je l’ai fait déshabiller ; il rechignait ; alors, j’ai commencé à lui aboyer après comme un chien, après quoi le temps lui durait d’avoir ôté ses habits, et finalement il s’est retrouvé tout nu. De figure, il est laid. Il avait un nez horrible, une bouche tordue… mais tu n’as jamais vu des chairs plus belles : c’est blanc, doux, moelleux… Quant au reste, ne m’en parle pas… Puisque j’avais mis la main à la pâte, j’ai voulu tâter jusqu’au fond du pétrin ; après ça, j’ai voulu voir s’il était sain : s’il avait eu des pustules de mal français, tu imagines dans quels draps je me serais trouvé ? Ce que tu dis, c’est facile à dire !… Après avoir vu qu’il était sain, je l’ai traîné derrière mon dos et, dans le noir, emmené dans la chambre et mis au lit ; et, avant de m’en aller, j’ai voulu tâter de la main comment se présentait la chose, car je n’ai pas l’habitude de prendre des vessies pour des lanternes. »
(Acte V, scène II.)
Paul Larivaille professeur émérite à l’Université de Paris X- Nanterre, auteur depuis une trentaine d’années d’un ouvrage (1982) et d’une dizaine d’articles et essais sur Machiavel, est membre de la Commission scientifique chargée de l’Edizione Nazionale delle Opere di Niccolò Machiavelli.
Pasquale Stoppelli est professeur de Philologie à l’Université « La Sapienza » de Rome. Au nombre de ses centres d’intérêt les plus récents figurent, outre les œuvres de Machiavel, les applications de méthodologies informatiques à la recherche philologique.
Nuccio Ordine est professeur de littérature italienne à l’Université de Calabre (Cosenza).
Presse
" La comédie "La Mandragore", admirablement traduite elle aussi par Pierre Larivaille, est une satire cinglante de la bonne société florentine."
Les Echos - 15/02/2008
Biographies Contributeurs
Nicolas Machiavel
Homme d'État, diplomate, la carrière chaotique de Machiavel (tour à tour serviteur de la république de Florence puis du régime des Médicis) l’a mené à révolutionner la pensée politique.
Paul Larivaille
Paul Larivaille est l'auteur d’ouvrages et de nombreux articles sur la civilisation et la littérature de la Renaissance italienne. Il a récemment réuni neuf de ses travaux sur l’Arioste dans un volume intitulé L’Érotisme discret de l’Arioste et autres essais sur le « Roland furieux », 2010.
Table des matières
Introduction à la « Mandragore »
« La première pièce de caractère » tombée sous les yeux de Goldoni, par Paul Larivaille
1- Fortunes et infortunes d'un chef d'œuvre
2- La Mandragore et les règles de la comédie antique
3- La composition de la pièce
4- Une comédie de caractères
5- Les intentions de Machiavel
Chronologie sommaire
Note sur la présente traduction
Note philologique à la Mandragore par Pasquale Stoppelli
Mandragola / La Mandragore
Prologue
Acte I
Acte II
Acte III
Acte IV
Acte V
Chansons composées pour la représentation de Faenza (1526)
Notes
La comédie entre politique et philosophie : la Mandragore de Machiavel et le Chandelier de Bruno, par Nuccio Ordine
1- Bruno et Machiavel
2- Machiavel et le comique
3- La Mandragore et les traités de Machiavel
4- Bruno, Machiavel et les Valois
5- La Fortune
6- La folie
7- L’homosexualité
8- L’honneur
9- Ménage à trois : le mariage symbolique
10- Le Ciel, la religion, les cérémonies
11- Le temps
12- Les metteurs en scène internes : la comédie dans la comédie
13- Les multiples masques de l’auteur
14- Sources et topoi
15- La métaphore de la peinture et le « voir »
16- Le comique, la contradiction, la politique
Répertoire bibliographique
Index des noms de personnes et de personnages
Informations détaillée
- CXLVIII + 415 pages
- 3 Illustration(s) couleurs, Index, Bibliographie
- Livre broché
- 13 x 19.3 cm
- Français, Italien
- Bibliothèque italienne
- N° dans la collection : 23
- Parution : 15/02/2008
- CLIL : 3506
- EAN13 : 9782251730240
- Code distributeur : 32856