- XL + 407 pages
- Livre broché
- 12.5 x 19.2 cm
- Français, Grec ancien
- Collection des universités de France Série grecque - Collection Budé
- N° dans la collection : 23
- Première publication : 01/01/1924
- Dernier tirage : 2022
- CLIL : 3437
- EAN13 : 9782251001654
- Code distributeur : 06431
L'Odyssée. Tome I : Chants I-VII
Texte établi et traduit par : Victor Bérard
Biographies Contributeurs
Homère
D'Homère on ne sait rien, sinon qu'il aurait vécu en Ionie. Les Anciens s’interrogeaient sur son existence, sur son nom, sur les dates de composition des deux poèmes, à peu près comme l’ont fait – et continuent de le faire – les commentateurs modernes. Louées depuis la plus haute Antiquité, ces deux immenses épopées – l’Iliade comporte près de 16 000 vers et l’Odyssée plus de 12 000 – n’ont jamais cessé d’être chantées, apprises, commentées par des générations de lecteurs fervents. Pour le monde antique, l’épopée d’Homère est le texte fondateur, la source de toute culture. Chantés par les aèdes, dans les cours aristocratiques, les vers épiques racontent les exploits des héros du temps passé, celui des Âges obscurs.
Victor Bérard
Helléniste, ancien élève de l’École Normale Supérieure de Paris, agrégé d’Histoire et docteur ès lettres, diplomate et sénateur (1920-1931), il fut membre de l’École française d’Athènes (1887-1890), professeur de géographie à l’École supérieure de Marine, directeur d’études grecques à l’École des hautes études. Outre sa très célèbre traduction de l’Odyssée et son Introduction à l’Odyssée en trois volumes, il est aussi l’auteur de quatre volumes sur Les Navigations d’Ulysse (1927-1929).
Informations détaillée
- XL + 407 pages
- Livre broché
- 12.5 x 19.2 cm
- Français, Grec ancien
- Collection des universités de France Série grecque - Collection Budé
- N° dans la collection : 23
- Première publication : 01/01/1924
- Dernier tirage : 2022
- CLIL : 3437
- EAN13 : 9782251001654
- Code distributeur : 06431