Tome II. Discours V-XIII : Les Empereurs illyrien et pannonien

Tome II. Discours V-XIII : Les Empereurs illyrien et pannonien

Textes établis, traduits et commentés par Jacques Schamp

Présentation

La partie rhétorique de l’œuvre de Thémistios comportait au minimum trente-quatre discours. Les numéros I-XIX qui concernent quatre empereurs (Constance II, Jovien, Valens et Théodose Ier) ont une portée avant tout politique et historique. L’orateur adopte souvent les accents du panégyrique, mais néanmoins se révèle un conseiller judicieux et habile ainsi qu’un analyste réaliste des ressources de l’Empire, et défend le pacifisme dans les relations internationales. En outre, il trouve le moyen de construire une justification philosophique de l’absolutisme dont l’Empire byzantin répercutera les leçons, essentiellement à partir du XIIIe siècle.  La plupart des autres discours (XX-XXXIV), au ton plus personnel, visent à justifier l’option de Thémistios dans ses rôles parallèles de philosophe et d’homme politique. Le premier volume contient en particulier tous les témoignages antiques et médiévaux sur l’œuvre de Thémistios, notamment une traduction princeps de nombreuses lettres de Libanios et une étude sur la rhétorique et la philosophie à Byzance jusqu’à l’époque de l’écrivain.

D’un drame l’autre : entre le 26 juin 363, près de Ctésiphon, et le 9 août 378, à Andrinople se poursuivit sous deux souverains la carrière de l’orateur et conseiller politique. Après Julien, dont Thémistios en bon pacifiste n’avait rien à attendre, l’avènement de Jovien laissait espérer l’instauration de la paix religieuse. Sous Valens, l’orateur eut à justifier la bipartition de l’Empire et à plaider pour le bon usage des forces quand il s’agit de mater les séditieux ou les Goths, non sans continuer à défendre la tolérance religieuse.

Extrait

Biographies Contributeurs

Jacques Schamp

Licencié en Philosophie et Lettres de l’Université de Liège et Agrégé de l’Enseignement secondaire supérieur, Jacques Schamp est professeur émérite de l’Université de Fribourg. Dans la Collection des Universités de France, il a édité et traduit avec Robert Halleux l’édition Les lapidaires grecs. Il entreprit avec feu M. Dubuisson (Université de Liège), l’édition du De magistratibus de Jean le Lydien et Des magistratures de l’État romain. Depuis 2022, il a entrepris l'édition et la traduction des discours de Thémistios, dont trois volumes sont pour le moment disponibles.

Thémistios

Issu d’une famille où se pratiquait une variante de platonisme, Thémistios réussit à allier dans sa personne  la rhétorique et la philosophie, pratiquée sous la forme de paraphrases à des traités d’Aristote conservés en grec (Physique, Analytiques seconds et De l’âme). Les témoignages contemporains montrent qu’il fut une sorte de vedette autant de l’enseignement que de l’éloquence. Grâce à sa maîtrise des codes du langage, il parvint à se maintenir dans l’entourage de tous les empereurs chrétiens, de Constance II à Théodose et sous le règne de ce dernier, il exerça même la fonction de préfet de la Ville de Constantinople.

Table des matières

I. Le règne de Jovien. Introduction
Discours V
Notice
Conspectus siglorum
Texte et traduction

II. L’empereur Valens. Introduction
Discours VI
Notice
Conspectus siglorum
Texte et traduction
Discours VII
Notice
Conspectus siglorum
Texte et traduction
Discours VIII
Notice
Conspectus siglorum
Texte et traduction
Discours IX
Notice
Conspectus siglorum
Texte et traduction
Discours X
Notice
Conspectus siglorum
Texte et traduction
Discours XI
Notice
Conspectus siglorum
Texte et traduction
Discours XIII
Notice
Conspectus siglorum
Texte et traduction
Notes complémentaires

Compléments de bibliographie

Informations détaillée

Découvrez aussi

Discours I-IV. Tome I : Les héritiers de Constantin
Tome III. Discours XIV-XIX : L'empereur espagnol
Histoires. Livres XXII - XXIX
Anabase d'Alexandre. Tome II : Livres III-V
Anabase d’Alexandre. Tome III : Livres VI &VII. Index