- XXXVIII + 288 pages
- Index, Bibliographie
- Livre broché
- 14.9 x 21.5 cm
- L'Âne d'or
- N° dans la collection : 51
- Parution : 18/01/2016
- CLIL : 3146
- EAN13 : 9782251420608
- Code distributeur : 53353
La Genèse de la méthode de Lachmann
Traduit par : Aude Cohen-Skalli, Traduit par : Alain Philippe Segonds
Présentation
Ce livre démonte un véritable mythe des études philologiques : depuis le XIXe siècle, on faisait de l'allemand Karl Lachmann (1793-1851) l'inventeur d'un ensemble de règles que les éditeurs des textes classiques et médiévaux pourraient appliquer de façon systématique, ce qu’on appelle la « méthode de Lachmann ». Sebastiano Timpanaro reconstruit ici l’histoire des méthodes employées par les philologues depuis la Renaissance, et montre que le savant allemand n’a nullement fait tabula rasa de l’enseignement de ses prédécesseurs, et que la « méthode de Lachmann » est en réalité le fruit d’un travail collectif qui s’est échelonné sur plusieurs siècles. Pour sa démonstration, Timpanaro retrace l’histoire de la philologie de l’humanisme à son époque.
Parue pour la première fois en Italie en 1963, La Genèse a connu depuis plusieurs rééditions. Elle constitue désormais un classique pour l’antiquisant et le médiéviste, et un ouvrage fondamental pour le philologue du XXIe siècle.
Elle connaît ici sa première traduction française.
Sebastiano Timpanaro (1923-2000) est l’un des plus grands intellectuels italiens du XXe siècle. Spécialiste de philologie latine et grecque, d’histoire de la langue latine, interprète de Giacomo Leopardi, il s’intéressa aussi au marxisme, au matérialisme, à la psychanalyse, et à l’histoire politique et culturelle des XIXe et XXe siècles en Europe.
Socialiste engagé, il s’investit dans la vie politique de son pays au lendemain de la Seconde Guerre mondiale.
Extrait
Biographies Contributeurs
Sebastiano Timpanaro
Sebastiano Timpanaro (1923-2000) est l'un des plus grands intellectuels italiens du XXe siècle. Spécialiste de philologie latine et grecque, d’histoire de la langue latine, interprète de Giacomo Leopardi, il s’intéressa aussi au marxisme, au matérialisme, à la psychanalyse, et à l’histoire politique et culturelle des XIXe et XXe siècles en Europe. Socialiste engagé, il s’investit dans la vie politique de son pays au lendemain de la Seconde Guerre mondiale.
Aude Cohen-Skalli
Aude Cohen-Skalli, chargée de recherche au CNRS (Aix Marseille Université), est helléniste et spécialiste d’histoire des textes historiographiques et géographiques de l’Antiquité à la Renaissance. Elle a donné l’édition des livres VI-X de la Bibliothèque historique de Diodore de Sicile, a traduit en français, avec A.-Ph. Segonds, l’ouvrage de Sebastiano Timpanaro La Genèse de la méthode de Lachmann, et coordonné la traduction commentée de la Chronique (I) d’Eusèbe. Elle dirige avec Michel Casevitz les collections « La Roue à Livres » et « Fragments » aux Belles Lettres.
Alain Philippe Segonds
Alain-Philippe Segonds était chercheur au CNRS. Parmi ses nombreuses publications aux Belles Lettres, on lui doit, avec Nicholas Jardine, La Guerre des Astronomes. La querelle au sujet de l'origine du système géo-héliocentrique à la fin du XVIe siècle (2008) ainsi que l’édition du Commentaire sur le Parménide de Platon (« CUF », 2011).
Table des matières
Introduction à l'édition française
Sebastiano Timpanaro (1923-2000)
L’école de Giorgio Pasquali et la culture florentine au milieu du XXe siècle
Le lien entre philologie et histoire
Le modèle pasqualien de l’« extravagance »
Une figure socratique
Écrire et réécrire : l’œuvre ouverte
L’objet de La Genèse : Karl Lachmann et sa « méthode »
La Genèse de la méthode de Lachmann pas à pas
La Genèse et le public français
Orientations bibliographiques
Note à l’attention du lecteur
Préface de la première édition (1963)
Préface de la deuxième édition (1981)
Bibliographie citée sous forme abrégée
Introduction
Chapitre I. L’emendatio ope codicum des humanistes à Bentley
Chapitre II. L’exigence d’une recensio systématique au XVIIIe siècle
Chapitre III. La première phase de l’activité de Lachmann comme critique des textes
Chapitre IV. Lachmann éditeur du Nouveau Testament
Chapitre V. Contributions des contemporains de Lachmann
Chapitre VI. Les travaux sur le texte de Lucrèce
Chapitre VII. Ce qui appartient en propre à Lachmann
Chapitre VIII. Critique textuelle et linguistique. La crise de ces deux domaines à la fin du XIXe siècle et au XXe siècle
Appendice A. Le premier essai de recensio mécanique de Lachmann (1817)
Appendice B. Déterminer le type d’écriture des manuscrits perdus
Appendice C. Stemmas bifides et perturbations de la tradition manuscrite
Glossaire des expressions latines employées dans cet ouvrage
Index général
Index des manuscrits et papyrus cités
Informations détaillée
- XXXVIII + 288 pages
- Index, Bibliographie
- Livre broché
- 14.9 x 21.5 cm
- L'Âne d'or
- N° dans la collection : 51
- Parution : 18/01/2016
- CLIL : 3146
- EAN13 : 9782251420608
- Code distributeur : 53353