- 210 pages
- Bibliographie
- Livre broché
- 12.6 x 19.5 cm
- Parution : 12/04/2019
- CLIL : 3661
- EAN13 : 9782251449296
- Code distributeur : 63404
Moi, un manuscrit
Autobiographie de l’Anthologie palatine
Traduit par : Thomas Penguilly
"Le philologue italien Simone Beta écrit un véritable thriller qui conduit le lecteur de la Constantinople du début du Xe siècle jusqu’à notre époque."
(L'Histoire)
Extrait Audio
Présentation
¶ Je suis né à Constantinople vers 950 après J.-C. Je ne connais pas le nom exact de mon père, même si je n’ignore pas que bien des hommes ont contribué, d’une manière ou d’une autre, à ma naissance. Je sais en revanche qui était ma mère : un animal (une génisse, une brebis, ou une chèvre) qui, à sa mort, a donné aux hommes sa tendre peau afin que mes nombreux pères puissent écrire à sa surface, chacun à l’aide de son stylet à la pointe de métal trempée dans une encre plus ou moins foncée tirée de la noix de galle, les textes fort précieux que j’ai portés en moi jusqu’à votre époque, à vous qui venez à peine de commencer à lire l’histoire de ma vie.
¶ Je suis un manuscrit, vous l’aurez compris – plus précisément, le manuscrit qui contient l’Anthologie palatine, un recueil d’épigrammes.
Extrait
Médias
La vie cachée d’un manuscrit | Autobiographie de l’Anthologie palatine
Le Blog des Belles Lettres
Accéder au contenu
Presse
Quelle histoire ! [...] Au terme de cette lecture passionnante, on mesure mieux quelle chance il a fallu à une poignée de manuscrits - sûrement pas le dixième de ce qui a été écrit - pour traverser les siècles et irriguer la pensée occidentale.
L'Histoire - 01/05/2020
Biographies Contributeurs
Simone Beta
Simone Beta est professeur associé de philologie classique à l’université de Sienne. Il est l’auteur de nombreux ouvrages et articles portant, entre autres, sur le théâtre antique, la rhétorique, la poésie épigrammatique et la réception de la culture classique à l’époque moderne.
Table des matières
2. Mais peut-être est-il préférable que je vous raconte d’abord ce que Constantin avait en tête
3. Pendant des siècles, je n’ai jamais quitté Constantinople
4. Depuis longtemps déjà ma ville n’était plus un lieu sûr
5. Je ne crois pas être resté très longtemps à Padoue
6. Après un voyage qui dura près de deux mois, je finis par arriver en Angleterre
7. Au cours des quatre années passées à Louvain, je fis une rencontre très intéressante
8. Mon dernier propriétaire privé fut un autre professeur de grec
9. Mon entrée dans la bibliothèque Palatine de Heidelberg a une date précise
10. En 1618 éclata la guerre de Trente Ans
11. J’étais persuadé que la bibliothèque Vaticane serait ma demeure définitive
12. Vous rappelez-vous la copie de la copie de Scaliger ?
13. Tout le monde sait que Napoléon fit apporter à Paris tableaux et statues
14. Mon second séjour à Paris fut très court
15. Vous vous souviendrez à coup sûr qu’après mon voyage à Rome, je m’étais cassé en deux
16. Avec la sortie du volume dirigé par Dübner, j’eus enfin une édition fidèle
17. Au moins en partie, j’avais déjà été traduit dans quelques langues modernes
18. On pourrait croire que ce sont surtout les épigrammes érotiques qui ont suscité l’intérêt
19. Ma contribution à la diffusion du genre épigrammatique a été capitale
20. Pendant la plus grande partie de ma vie, j’ai vécu caché
Notes bibliographiques
Notes du traducteur
Informations détaillée
- 210 pages
- Bibliographie
- Livre broché
- 12.6 x 19.5 cm
- Parution : 12/04/2019
- CLIL : 3661
- EAN13 : 9782251449296
- Code distributeur : 63404