Jérusalem délivrée / Gerusalemme liberata
  • CXLIX + 1500 pages
  • 14 Illustration(s) N&B
  • Livre broché
  • 13 x 19.7 cm
  • Français, Italien
  • Bibliothèque italienne
  • N° dans la collection : 25
  • Parution :
  • CLIL : 3506
  • EAN13 : 9782251730264
  • Code distributeur : 33626

Jérusalem délivrée / Gerusalemme liberata

Texte établi par : Lanfranco Caretti, Traduit par : Gérard Genot

Présentation

Deux volumes bilingues brochés réunis sous coffret.

Dans le poème héroïque du Tasse, puissante aventure des armes et des âmes, l'amour et la guerre indissociablement se mêlent. Les chevaliers chrétiens s'éprennent de guerrières musulmanes ; les femmes se battent virilement, tandis que les héros se féminisent ; partout surgit la meraviglia, autrement dit l'étonnement émerveillé que l'auteur met au fondement de sa poétique. Avec une extraordinaire énergie pathétique, qui en Europe a fécondé tous les arts, la Jérusalem délivrée associe aux mots les sons et les images. Le lecteur de ce texte sublime, devenu avec la Divine Comédie de Dante le classique italien le plus constamment transposé en français, est comme un marcheur trébuchant sur un rude chemin : contraint parfois de s'arrêter, il découvre dans ces difficultés mêmes un « je ne sais quoi de magnifique et de grandiose », alors qu'une route sans aspérités n'eût offert que de l'agrément.

Presse

Gérard Genot témoigne à la fois de son savoir et de son intimité avec une œuvre qu'il fréquente depuis 1958. Jacques Franck
La Libre Belgique - 14/11/2008

Biographies Contributeurs

Le Tasse

Poète précoce (il acheva Renaud à 18 ans), il abandonna ses études de droit pour servir divers princes italiens. Fragile mentalement, il fit un séjour dans un asile d'aliénés. Il mourut à Rome juste avant de recevoir la couronne poétique qui consacrait son œuvre.

Lanfranco Caretti

Lanfranco Caretti (1915-1995), après des études à Bologne, a été professeur de littérature italienne aux Universités de Pavie, puis de Florence. Ses études et ses éditions commentées (notamment l’Arioste, le Tasse, Alfieri, Manzoni), fondées notamment sur une étude approfondie des variantes, ont fait date.

Gérard Genot

Gérard Genot, ancien élève de l'École normale supérieure de Saint-Cloud, agrégé d'italien et docteur ès Lettres, est professeur émérite de linguistique italienne à l'Université de Paris X (Nanterre) ainsi que président de la Société d'études italiennes. Aux Belles Lettres, il a participé aux traductions de Teofilo Folengo, Baldus (2004-2007).

Informations détaillée

  • CXLIX + 1500 pages
  • 14 Illustration(s) N&B
  • Livre broché
  • 13 x 19.7 cm
  • Français, Italien
  • Bibliothèque italienne
  • N° dans la collection : 25
  • Parution :
  • CLIL : 3506
  • EAN13 : 9782251730264
  • Code distributeur : 33626

Découvrez aussi

Baldus. Tome III, Livres XVI-XXV
Nouvelles / Novelle. Tome I, Première partie I-XXVI
Adone / Adonis
Les Azolains / Gli Azolani
Histoire de deux amants / Historia de duobus amantibus