Série Shakespeare
Cette série propose, dans un élégant format semi-poche paré d'un rouge éclatant, de redécouvrir l'intégralité des pièces de Shakespeare. Celles-ci se dépoient au fil de nouvelles traductions signées par des romanciers, poètes et dramaturges, qui ont choisi d'expérimenter la vigueur littéraire et la puissance théâtrale des pièces de l’immortel Barde pour qu'il n'y ait qu'un pas à faire du volume imprimé à sa mise en scène.
La série est dirigée par l’homme de théâtre Florient Azoulay et par Yan Brailowky, maître de conférence à l’université Paris-Nanterre et secrétaire de la Société Française Shakespeare
Quatre volumes sont pour l'instant parus, traduits respectivement par Cécile Ladjali, Jean-René Lemoine, Éric Sarner et Emmanuelle Favier.
William Shakespeare
Comme il vous plaira / As you like it
Dissimulé dans le filigrane de sa comédie, embusqué derrière chacun de ses mots et images, Shakespeare nous étreint, nous confond.
William Shakespeare
Le Conte d'hiver / The Winter's Tale
Une nouvelle traduction de Jean-René Lemoine, donnée en édition bilingue.
William Shakespeare
La Tempête / The Tempest
Découvrez la dernière pièce de Shakespeare en version bilingue !
William Shakespeare
La Mégère apprivoisée / The Taming of the Shrew
Le vieux Baptista, gentilhomme de Padoue, désespère de pouvoir un jour marier sa fille aînée Catharina, dont l’esprit d’indépendance, de liberté et le fort tempérament rebutent tous les jeunes hommes. Une des premières comédies du barde, proposée ici dans une nouvelle traduction signée de la romancière Emmanuelle Favier.